Recruitment

Don’t forget to send you tests to the administration by email. At the moment we are only searching for j-translators & proofreaders we might make you know when others spots become available.

Japanese Language Translator;; – OPEN

As clear as its name, a translator is responsible for converting the texts in a comic raw into English. A translator must translate roughly everything, namely speeches, thoughts, descriptions; basically everything which is related to the development of the story. A translator must also have at least basic skills in English to be able to translate the texts properly.
Requirements
→ Knowledge of the japanese language and confidence in your skills.
→ Free time.

Japanese Test

Please answer the following questions!

  •  How much time have you been studying this language ?
  •  Can you translate without furigana?
  •  Any genre of manga you specially like and which one you don’t?
  •  Have you been in a scanlation team before?
  •  Please try translating the first 5 pages of this!

Experienced Cleaner;; – CLOSED

The cleaner is the one who deletes all the characters in the manga so we can insert our own translations on the images and making the product more eye-friendly, that comes also with the mission of cropping the scans, and sometimes even redrawing and denoising it. Experience doesn’t mean it must be someone who has already worked on a scanlation team before (even if that would be a plus!), but someone who is knowledgeable in editing programs and can help us to deliver a better product
Requirements
→ Knowledge of Photoshop & Topaz Denoise and confidence in your skills.
→ Free time.

Test

Please answer the following questions!

  •  Any genre of manga you specially like and which one you don’t?
  •  Have you been in a scanlation team before?
  •  Please try cropping, denoising, cleaning and redrawing these!

Proofreader;; – CLOSED

Their job is to proofread if the translated language (English) run smoothly or if it make sense.

Requirements
→ Know and understand the translated language (English) and its grammar rules at native speaker level.
→ Free time.

Test

Please answer the following questions!

  •  Any genre of manga you specially like and which one you don’t?
  •  Have you been in a scanlation team before?
  • Please try proofreading this test.

60 thoughts on “Recruitment”

  1. Hi! If you’re ever recruiting for proofreaders, i can help. I’m quite good at it. It also helps that i love mangas so you can say it’ll be dream job. Thanks!

  2. I’m free to be a proofreader, though I’ll usually do my work during the weekends and Friday’s due to school.

  3. Hello! I would like to apply for the Japnese translator, but I can’t download the test. What should I do?

  4. BlizzardX said:

    I’d like to apply for the proofreader position. I’ve proofread before, and have a good bit of free time!!

  5. Candid1234 said:

    When the position of quality checker opens, I would like to apply for it!

  6. hi..i have applied for the cleaner post, i have cleaned a few pages where shall i send it??

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s